Bu kitabı almak lazım.. Ama ondan önce mümkünse dilimize kazandırmak lazım..

// 4 Aralık 2012 // Delphi, Programlama

Threading için bulunmaz kaynak..

Threading için bulunmaz kaynak..

Pek çok programcı arkadaşımızın Thread kütüphanesini kullandığı Primož Gabrijelčič ile geçen gün bir e-Mail sohbetimiz oldu. Kendisine kitabını Türkçe’ye çevirmek isteyip istemediğini sordum. Özetle bana; “bundan memnuniyet duyacağını, bu hususta kendisine yardımcı olmak isteyeceklere kapısının her daim açık olduğunu ve kazançtan %50 kâr vereceğini” ifade etti.

Delphi bilgisine ve daha da önemlisi İngilizcesi ve Türkçesine güvenen arkadaşların kendisi ile iletişime geçmeleri hem Türkçemize değerli bir kaynağı kazandıracaktır, hemde uzun uğraşlar neticesinde zorluklarla yapılan kaliteli bir ürünü ve bu ürünü geliştireni de takdir etmemize vesile olacaktır.

Kendisine primoz@gabrijelcic.org mail adresinden yada; Forum sitesinden ulaşabilirsiniz.

Ingilizce bana yeter Türkçe’ye çevrilmesini bekleyemem diyorsanız son derece cüzi bir ücrete sahip olan kitabı bu adresten temin edebilirsiniz.

Hem siz kazanın, hem mükemmel bir ürünü bizlere kazandıran Primoz kazansın hem de ülkemiz kazansın.

Not: Bu işten benim herhangi bir maddi beklentim yahut kazanımım yoktur.

Çeviri süreci bir arkadaşımızın özverili tutumu ile başlamış bulunuyor. Bu husustaki gelişmeleri buradan takip edebilirsiniz.


Ramazan GÜLBAHAR arkadaşımız sayesinde çeviri süreci ciddi bir şekilde ilerlemektedir. Primoz’un sitesinde bu husus hakkında yazdığı makaleye buradanerişebilirsiniz. Aynı zamanda, kitabın Türkçe çevirisi hakkında bilgi bulabileceğiniz ve ön sipariş verebileceğiniz linke ise buradan ulaşabilirsiniz.

“Bu kitabı almak lazım.. Ama ondan önce mümkünse dilimize kazandırmak lazım..” için 5 Yorum

  1. Ahmet diyor ki:

    bu kişi türkçe biliyor mu peki :D türkçeyi bilse ne diye bir türkü istesin bunun için hem türkçe hem ingilizce bilgisinin yeterince iyi olması gerekli ayrıca irtibat çok önemli birlikte yan yana bu işin üstesinden gelmeleri gerekli ve bu kişi sanırsam türkiyede değil bence böyle birini bulmak çok zor

    • Tuğrul HELVACI diyor ki:

      Kitap yazarının Türkçe bilmesine ne gerek var.! Bu sebeple zaten hem ingilizce de hem de türkçe de iyi olan birilerini istiyoruz.

  2. Hasan MANZAK diyor ki:

    Tuğrul abi, takibi kaçırmışım.. Okul işleri çok zamanımı alıyor. Ramazan Bey ile irtibatımı sağlayabilirseniz eğer, kendisinin ihtiyacı da varsa çeviri sürecinde elimden geldiğince yardımcı olamaya çalışırım ;) Ne kadar kısa sürede tamamlanırsa o kadar iyi :)

  3. Coder22 diyor ki:

    Kitabın içeriği hakkında bir iki satır yazsaydınız ya, nedir o kadar önemi? Çok önemliyse ben Türkçeye çevirebilirim iki ay gibi bir sürede

Yorum Yazın